Chef de mission de la Croix-Rouge canadienne en Haïti

Le français un « atout », pas une obligation

Dossiers»

Séisme en Haïti

[ Actualité ]

Séisme en Haïti

Suivez la mobilisation dans la région d'Ottawa-Gatineau à la suite du terrible séisme qui a frappé Haïti. »

Sur le même thème

Le drapeau de la Croix Rouge... (Photo: La Presse)

Agrandir

Le drapeau de la Croix Rouge

Photo: La Presse

Paul Gaboury
Le Droit

Le chef de mission de la Croix-Rouge canadienne ne devra pas obligatoirement parler français pour occuper ses nouvelles fonctions à Port-au-Prince en Haïti, alors que les délégués qui participeront à cette même mission devront pour la plupart « obligatoirement » être bilingues.

Lundi, sur la version francophone du site Web de l'organisme humanitaire, le poste de chef de mission était affiché « en anglais » seulement. Il y était mentionné que la connaissance de l'anglais est obligatoire (« mandatory ») alors que le français serait un atout (« an asset ») pour occuper ce poste névralgique dans l'organisation des secours et de développement en Haïti.

Un autre poste, celui de délégué pour la mobilisation communautaire, était également affiché en anglais seulement. Pour une douzaine d'autres postes de délégués, l'affichage était disponible en français. Toutefois, les personnes qui seront retenues devront « obligatoirement » parler l'anglais et le français, contrairement à ce qui est exigé du prochain chef de mission qui représentera la Croix-Rouge canadienne.

La Croix-Rouge reconnaît avoir certains problèmes non seulement avec la traduction sur son site Internet, mais aussi avec le recrutement pour la mission canadienne en Haïti. Elle défend les critères linguistiques exigés en expliquant que la langue de travail pour les responsables de mission venus du monde entier est l'anglais à Port-au-Prince alors que dans les situations d'urgence, il est nécessaire de parler en français et en anglais afin de communiquer avec les Haïtiens et de coordonner les efforts avec les autres intervenants de divers pays.

« Pour le chef de mission, il est certain que l'on souhaite que le chef de mission puisse parler aussi français en Haïti. Mais la langue de communication avec les autres organisations non gouvernementales (ONG), et les autres Croix-Rouge, c'est l'anglais » a indiqué la porte-parole de la Croix-Rouge canadienne, Geneviève Déry,

Autres affichages en anglais

Par ailleurs, l'usage de l'anglais pour l'affichage des postes sur le site de la Croix-Rouge canadienne ne s'arrêtait pas là. Lundi, dix-sept des 18 offres d'emploi disponibles au Canada étaient affichées en anglais, même pour celles offertes à Ottawa et dans la province bilingue du Nouveau-Brunswick.

La porte-parole de l'organisme a reconnu que l'affichage des postes en anglais uniquement était une erreur et que la correction serait faite dans le plus rapidement possible.

publicité

publicité

la liste:246:liste;la boite:267:box

Aujourd'hui sur Lapresse.ca

Précédent

publicité

Les plus populaires

Tous les plus populaires
sur lapresse.ca
»

Les plus populaires sur Auto

CONTRIBUEZ >

Vous avez assisté à un évènement d'intérêt public ?

Envoyez-nous vos textes, photos ou vidéos

image title
Fermer