À lire tous vos courriels enflammés, vous aussi en avez soupé des studios américains qui méprisent la clientèle québécoise en ne plaçant sur les tablettes des magasins que la version unilingue anglaise de leurs séries en DVD.

C'est encore plus frustrant quand des réseaux d'ici comme Séries «, TVA ou Historia diffusent la version doublée de ces émissions, mais que la piste sonore en français n'apparaît jamais dans les coffrets. Essayez d'acheter - au Québec - Les héros, Dexter, NCIS ou Esprits criminels sur un support DVD francophone. Impossible. Ça n'existe tout simplement pas. Pourtant, vous pouvez visionner ces séries toutes les semaines en français dans le confort de votre canapé Karlstad.

Parfois, les Fox et autres grands acteurs de l'industrie offrent des boîtiers bilingues, puis arrêtent de les produire d'un coup sec, comme ce fut le cas pour Les Tudor ou 24 heures chrono. Ne cherchez pas de logique dans tout ça: il n'en existe aucune.

«Vivement une loi rigoureuse histoire de sauvegarder un peu du reste de notre français», s'indigne une lectrice de Laval, Josée Hétu. «Qui décide d'ignorer le fait culturel français au Canada?» demande Daniel Pépin.

Bonne question. Depuis 1998, la Charte de la langue française force pourtant les fabricants de jeux vidéo à distribuer leurs produits dans les deux langues. Une loi qui a des dents et du mordant. «Mais il n'y pas d'équivalent pour les films ou pour les livres, par exemple», précise le porte-parole de l'Office de la langue française (OLF), Martin Bergeron.

Le seul pouvoir que détient l'OLF sur le marché du DVD se limite à l'emballage: si le coffret renferme une bande sonore en français, le boîtier de la série doit obligatoirement être bilingue. Pour le reste, c'est la loi du marché qui domine. L'an dernier, à peine 13,8 % des coffrets DVD de séries américaines offraient une piste sonore en français, selon le webzine québécois dvdenfrancais.com. C'est trop peu.

Dans les salles de cinéma du Québec, un film en anglais ne peut rester à l'affiche plus de 45 jours sans que les cinéphiles n'aient accès à sa version française. Encore ici, rien ne s'applique au florissant commerce des DVD. «C'est comme dans une librairie. On ne peut pas forcer un libraire à donner systématiquement la version française d'un livre publié en anglais», explique la porte-parole de la Régie du cinéma du Québec, Jacinthe Boisvert.

Évidemment, ce grand vide linguistique encourage quasiment les téléphiles québécois à télécharger illégalement leurs séries en français ou à commander leurs coffrets... en Europe. «J'ai acheté un lecteur DVD multizones ici à Montréal et je me procure ensuite les DVD sur Amazon de France. Je paie volontiers les taxes et les frais de dédouanement», écrit un autre lecteur, Marc Léger.

«Les studios ne veulent pas que l'on pirate leurs produits, et je suis d'accord, mais si ce n'est pas rentable pour eux de produire un coffret en français, il n'y a aucune autre option», note Martin Dubeau.

Ce dossier «irritant» fait l'objet de «sérieuses préoccupations» au cabinet de la ministre de la Culture et des Communications, Christine St-Pierre. Mais à court terme, aucune politique n'est envisagée pour calmer la grogne des consommateurs. «C'est une problématique de marché. Quand une chaîne comme Télé-Québec achète une série, elle ne souhaite pas qu'elle soit disponible en DVD en même temps, car elle perdrait de l'auditoire. Et plus on paie cher, plus l'exclusivité dure longtemps», note le directeur des politiques du cabinet de Mme St-Pierre, Daniel Cloutier.

Départs timides à la SRC

Malgré une rafale de publicité, les deux nouveautés de Radio-Canada C.A. 4 et Les boys 3 n'ont pas cartonné dans les sondages BBM lundi soir, récoltant des audiences respectives de 680 000 et 784 000 téléspectateurs. Pour Les boys, c'est une méchante débarque, eux qui ont attiré une moyenne de 1 217 000 fans l'an dernier. Aïe.

C'est plutôt TVA qui a frappé le gros lot avec son hommage à RBO au festival Juste pour rire (1 551 000), ses Bloopers (1 323 000), Les gags (1 130 000) et une reprise du Sketch Show (1 000 000). À la SRC, Les Parent ont retrouvé leurs fidèles (1 125 000), tout comme L'auberge du chien noir (937 000) et Virginie (688 000).

 

Essayez d'acheter Les héros, Dexter, NCIS ou Esprits criminels sur un support DVD francophone. Impossible.